Research Papers - Dept of Information Technology
Permanent URI for this collectionhttps://rda.sliit.lk/handle/123456789/593
Browse
2 results
Search Results
Publication Embargo A Fully Functional Shopping Mall Application--SHOPPING EYE(IEEE, 2014-11-18) Karunarathna, K. M. D. M; Weerasingha, H. M. D. A; Rumy, M. M; Rajapaksha, M. M; De Silva, D. I; Kodagoda, NIn the modern world, shopping has become an essential day to day activity for most of the people. However, their busy life style has lessened the time to do shopping. This has made them to look for quicker and easier ways to do their shopping. Some of the difficulties that people have to go through when they do shopping include having to travel a long distance without knowing the availability of the items, difficulty in finding relevant shops inside a shopping mall, forgetting to buy some items which they intended to buy. In order to overcome the above mentioned problems a fully functional shopping mall application is proposed in this paper. It contains details about all the shops inside a mall, available items, customer wish lists and a map. It consists of a mobile application developed using Android and a Server side module which act as a main database server for connecting with customers and shop owners. Both the modules communicate through web services. In this project wireless communication technique -- Bluetooth is used to identify the vertical and horizontal position of the customer. Augmented reality based technique is used to tag the shops with its promotions, loyalty points etc.Publication Embargo A translator from sinhala to english and english to sinhala (sees)(IEEE, 2012-12-12) Wijerathna, L.; Pulasinghe, K; Somaweera, W. L. S. L; Kaduruwana, S. L; Wijesinghe, Y. U; De Silva, D. I; Thellijjagoda, SThis paper presents a rule based machine translation system which is capable of translating sentences from Sinhala to English and vice versa. This is the first Sinhala to English and English to Sinhala machine translation system which comes with features such as a Sinhalese font translator, which is capable of interpreting Sinhalese words written in English characters (Singlish) to Sinhala characters, and an English grammar and spell checker. An entered sentence to the system will be tokenized and translated according to a rule. When translating Sinhala sentences to English the user input should be in Singlish and when translating English sentences to Sinhala input should be in English. The main objective of this translator is to enable a smooth flow translation of words, sentences and paragraphs to locals as well as foreigners and thereby eliminate the language barrier. A considerable amount of rules, patterns and words of both languages were used to develop this system. With 87% accuracy this pilot machine translation system translated 500 grammatically well-structured Sinhala sentences to English and 150 grammatically well-structured English sentences to Sinhala. The system is capable of translating approximately 70 sentences in one minute.
